traduction en anglais de cet objet?

Vous butez sur un terme technique en anglais ? On vous donnera sûrement la réponse par là.

Modérateurs : bastienw, jejisback, qualisart, milton

Répondre
Avatar du membre
shiva
Visiteurs
Visiteurs
Messages : 1408
Enregistré le : 17 mai 2003 16:05
Localisation : TOULON (VAR)
Contact :

traduction en anglais de cet objet?

Message par shiva » 15 août 2006 15:57

je pense que c'est un arbre de transmission mais en anglais c'est quoi?
merci

Image

Avatar du membre
ze_giv
Visiteurs
Visiteurs
Messages : 439
Enregistré le : 27 sept. 2004 17:50
Localisation : Toulouse
Contact :

Message par ze_giv » 15 août 2006 16:14

MMmm... je dirais "driveshaft", mais je sais pas si c'est l'arbre complet ou juste cette partie.
Sinon regarde si ca t'aide ca:
Image
MiataUS clim/cuir-alcantara gris, peinture kaméléon/lissage serrures+ouverture elec, alarme, 215/40/16, Koni reglables+Eibach, KAD/Sebring, console carbone, compteur IL, rollbar, JVC mp3/Pioneer 3 voies 250W :-)

Avatar du membre
shiva
Visiteurs
Visiteurs
Messages : 1408
Enregistré le : 17 mai 2003 16:05
Localisation : TOULON (VAR)
Contact :

Message par shiva » 15 août 2006 17:00

super c'est bien ca DRIVE SHAFT car avec un traducteur ca me met arbre d'entrainement.merci :wink:

Avatar du membre
shiva
Visiteurs
Visiteurs
Messages : 1408
Enregistré le : 17 mai 2003 16:05
Localisation : TOULON (VAR)
Contact :

Message par shiva » 16 août 2006 07:24

UP: ca ce dit aussi."PROPSHAFT" :wink:

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité